/* Misc ----------------------------------------------- */ .clear { clear:both; display:block; height:1px; margin:0; padding:0; font-size:1px; line-height:1px; }

Saturday, February 12, 2005

Lazarus

By: José Asunción Silva
Translated by: Ertandberni

Come, Lazarus! comanded
The Savior, and within the black sepulcher
The body meekly rose under its shroud,
Attempted walking, with a few fearful steps,
Then Smelled, then touched, then looked, then gave a cry
And wept for joy.

Four moons thereafter, amidst the wretched shadows
Of the darkening twilight in the silence
Of the place and the hour, amidst the frigid tombs
Of ancient a cemetery
Was Lazarus, there in solitude weeping
And in envy of the dead.

Lázaro
Por: José Asunción Silva

Ven, Lázaro! gritóle
El Salvador, y del sepulcro negro
El cadáver alzóse entre el sudario,
Ensayó caminar, a pasos tremulos,
Olió, palpó, miró, sintió, dio un grito
Y lloró de contento.

Cuatro lunas más tarde, entre las sombras
Del crepúsculo oscuro en el silencio
Del lugar y la hora, entre las tumbas
De antiguo cementerio
Lázaro estaba, sollozando a solas
Y envidiando a los muertos.

I'm unsure whether a couple of the lines on my translation work well. Please let me know if you have any suggestions or any opinions whatsoever!